Kharkiv Music Fest

Закрыть

Адріан Мокану (1989 р. н., Київ / Мадрид) закінчив НМАУ ім. П. І. Чайковського (клас проф. Ю. Іщенка), стажувався в Музичному університеті ім. Ф. Шопена у Варшаві (у проф. П. Лукашевського), закінчив магістратуру з електроакустичної композиції у Вищому центрі Катаріни Гурської в Мадриді (у проф. С. Люке й А. Берналя). Переможець 38-го Міжнародного конкурсу молодих композиторів ім. Ф. Момпоу (Барселона), лауреат 4-го Міжнародного конкурсу композиторів ім. Ж. Пейшиньйо (Лісабон), конкурсів “New Music Generation” (Нур-Султан). 

Творчий доробок складає близько 50 композицій, серед яких опера “Feux follets”, “Metamorphoses: nychterídes” для великого ансамблю. Деякі з творів, за словами композитора, були переломними й досі залишаються своєрідними «позначками» подолання себе. Наприклад, “…Aux lisières lointaines” для препарованої скрипки, який слухачі іноді приймають як твір з електронною обробкою в реальному часі, хоча він повністю акустичний, або “Ecos en una cuerda” для фортепіано, де піаніст більшу частину твору грає на струнах роялю волосом від смичка.

Твори композитора звучали на багатьох концертних майданчиках в Україні та світі, у тому числі на фестивалях «Варшавська осінь», “Musikprotokoll” (Грац), “Rossi Fest” (Белград), “Dias de Música Electroacústica” (Лісабон), “VANG. Músicas en vanguardia” (Мадрид), “Festival Mixtur” (Барселона), “Ukrainian Contemporary Music Festival” (Нью-Йорк).

Авторський коментар про конкурсний твір: «Драматична сцена “Іфігенія в Тавриді” Лесі Українки в мені зрезонувала своїми алюзіями на античність, там є прямий зв’язок з давньогрецькою трагедією, яка базується на афектах. А афекти для мене — то одна з улюблених тем, особливо в контексті вокальної музики. З одного боку, у цій поезії мене привабила ритуальність та архаїчність, а з іншого, — контекст тематики: Таврида є грецькою назвою Кримського півострова, тож в світлі нинішніх реалій цей текст Лесі Українки можна побачити як нагадування про зв’язок Криму з Україною. Чим хронологічно більш віддаленим є від нас літературне першоджерело, тим більше можна знайти варіантів, як його переосмислити: як на рівні ідеї, так і на рівні художніх засобів».